Monografia, Moderno

Ente
Ruolo: Ricercatore
Persona
Ruolo: Autore citato

Le temps de la conscience : «Parcours d'un écrivain» de Marie–Claire Blais, pp. 7-12
Création et écriture : un entretien avec Marie–Claire Blais, pp. 13-22
La figure de l'opposition dans «Les Manuscrits de Pauline Archange», de Marie–Claire Blais, pp. 23-30
Parcours d'un écrivain. Notes américaines, pp. 31-46
Presentazione, pp. 75-76
L'impervio sentiero della traduzione del racconto anglo–canadese, pp. 77-84
La traduzione di «Latakia» di Audrey Thomas, pp. 85-90
Mentre Coyote guardava, pp. 91-96
On translating Margaret Atwood into Italian : a few, practical observations and a warning, pp. 97-100
Tradurre saggistica canadese, pp. 101-106
Tradurre poesia canadese, pp. 107-110
Tradurre P.K. Page, pp. 111-114
Elogio della fedeltà, pp. 115-120
Tradurre «in carcere» o «fare filare la lingua»?, pp. 121-132
Intervista a David Fennario, pp. 135-144
The theme of displacement in three Canadian women writers : Margaret Laurence, Margaret Atwood and Edna Alford, pp. 145-164
Il rapporto con la storia in «Les têtes à papineau» di Jacques Godbout, pp. 165-176
The poetic texture of Joy Kogawa's «Obasan», pp. 177-186
Gustave Flaubert, Alice Munro : due microcosmi a confronto, pp. 187-194

# Collocazione Prestabile Disponibilità  
IRCRES (TO) - CERIS Seminario: E3/18 Si Biblioteca

Frontespizio/Indice