Monografia, Moderno

Persona
Ruolo: Curatore
Persona
Ruolo: Curatore

Faites claquer vos langues : plurilinguisme et avant gardes, pp. 11-13
Du noir puisons la lumière, pp. 17-28
Le plurilinguisme comme passeport culturel. France et Italie entre mobilité transnationale, nomadisme intellectuel et flânerie linguistique, pp. 29-41
Le poème abstrait. Inversion on précipité de plurilinguisme?, pp. 43-63
Le plurilinguisme comme paradigme de la modernité dans la littérature des avant–gardes, pp. 65-77
Le (n)on de l'image poétique. Voix/voies plurielles de Pierre Reverdy, pp. 79-91
Les ouvertures au plurilinguisme dans «Calligrammes», pp. 93-103
«La Poésie et les mots inconnus. L'anthologie d'Iliazd (1919–1930–1949)», pp. 105-120
Apollinaire et le calligramme parlant, pp. 121-128
Avanguardie e lingue iberiche nella prima metà del Novecento, pp. 129-138
Automatisme et conscience dans les avant–gardes. Les illustrations de «L'Antitête» de Tzara par Picasso en 1993 et par Ernst, Tanguy et Miró en 1949, pp. 141-149
La penna di Kazimir Malevič, pp. 151-156
Protocolli della sperimentazione futurista di nuovi campi espressivi. Il manifesto marinettiano «La declamazione dinamica e sinottica» e il manifesto «La declamazione musicale» di Emilio M. Dolfi, pp. 157-175
Le opzioni politiche del futurismo e del dadaismo attraverso le loro produzioni grafiche e tipografiche, pp. 177-203
La révolution du langage chez deux futuristes. Valentine de Saint–Point (1875–1953) et Benedetta Cappa Marinetti (1897–1977), pp. 205-226
Gherasim Luca, poète franco–roumain, pp. 227-237
Torsions, contaminations, contacts. La voix plurielle de la créatrice surréaliste Giovanna, pp. 239-249
Plurilinguisme et figures de l'innovation dans l'univers poétique de Nikos Engonopoulos, pp. 251-268
Quelle langue parle le ciné–œil de «L'Homme à la camèra» (1928)?, pp. 269-277
Le avanguardie : Joyce e il futurismo, pp. 279-297
Wyndham Lewis : «Kermesse» e la cultura popolare della «Danse des Apaches», pp. 301-320
Il linguaggio come «véhémence ontologique». Le avanguardie tra letteratura e filosofia, pp. 321-344
Enif Robert e Marinetti. L'autobiografia futurista a due voci, pp. 345-359
L'influence de la culture populaire américaine sur «Les Mamelles de Tirésias», pp. 361-372
Nicolas Calas : d'une langue à l'autre ou l'identité explosée, pp. 373-383
Le «primitivisme littéraire» à l'heure de la modernité. Contribuition à une grammaire des avant–gardes historiques, pp. 385-400
Hétérogénéités du récit surréaliste, pp. 401-410
«Na djio pas! C'est–à–dire : non je ne dis pas!». L'hybridation peut–elle être considérée comme une (nouvelle) avant–garde?, pp. 411-420
Bilinguisme, littérature et avant–gardes : Maxime Alexandre. L'exemple d'un déchirement littéraire ou l'impossible coexistence de deux langues, pp. 421-432
F. T. Marinetti auto–traducteur ou la quête d'une «langue de l'exil», pp. 435-443
Alla frontiera del nuovo : «Les Soirées de Paris», crocevia culturale dell'avanguardia, pp. 445-458
Aspirations linguistiques chez André Breton. De l'universalisme et la multiplicité langagiers à la création des dictionnaires surréalistes, pp. 459-466
Plurilinguisme et revues modernistes anglo–américaines, pp. 467-477
Paul Dermée : Dada à travers L'Europe, pp. 479-488
La diffusion française des manifestes du futurisme, pp. 489-510
No one language is complete. Ezra Pound et l'Image, pp. 511-521
Transition vers Babel. Une revue au carrefour des mouvements de l'avant– garde, pp. 523-533

# Collocazione Prestabile Disponibilità  
IRCRES (TO) - CERIS Seminario: Z1/05 Si Biblioteca

Frontespizio/Indice