Ruolo: Curatore
Ruolo: Curatore
"Madame Bovary" o l'eterno ritorno del medesimo, pp. 11-18
Arte popolare e images d'Épinal, pp. 19-28
Expressivité et typologies du néologisme littéraire dans l'œuvre de Réjean Ducharme, pp. 29-41
La sinonimia in Inghilterra : radici francesi ed elaborazione anglosassone di un fenomeno linguistico (XVII–XIX sec.), pp. 43-64
Georges Simenon : dal roman d'imagination al roman pur, pp. 65-76
Georges Simenon : dal roman d'imagination al roman pur, pp. 65-76
La moda maschile durante il regno di Luigi XIV : il termine juste–au–corps, pp. 77-83
Perdita, adattamento e compensazione degli elementi umoristici nelle traduzioni italiane di Astérix, pp. 85-102
L'"Othello" "orientale" di Alfred de Vigny, pp. 103-117
Il paesaggio sonoro : alcune dinamiche culturali e testuali in ambito francese, pp. 119-137
Traduire un ouvrage d'introduction à la pragmatique linguistique : enjeux pédagogiques, pp. 139-149
Naquet et Dumas fils, les partisans de la loi sur le divorce, pp. 151-174
Tanguy Viel : tra cinema e nouveau roman, pp. 175-184
Des problèmes traductifs dans l' œuvre de Philippe Nemo : les cas du multilinguisme et de l'intertextualité, pp. 185-200
La paresse dans l'œuvre de Jean–Philippe Toussaint, pp. 215-233
Lettere della contessa d'Albany al conte Dmitrij Buturlin, pp. 235-249
Tradurre la retorica della guerra : la boucherie héroïque di Candide, pp. 251-263
Diderot e la matematica, pp. 265-275
"L'État c'est moi" : un viaggio linguistico fra testi e dizionari, pp. 277-297
Similitudine e metafora : teorie a confronto, pp. 299-316
"Ça doit être du propre" : problemi di interpretazione, pp. 317-328
"Le torrent" di Anne Hébert, pp. 329-337
Les objets liturgiques : réflexions terminologiques, pp. 339-350
Fouad Laroui : ironia e riscrittura, pp. 351-361
# | Collocazione | Prestabile | Disponibilità | |
---|---|---|---|---|
IRCRES (TO) - CERIS | Seminario: K1/27 | Si | Biblioteca |